In addition to publishing written, acoustic and visual Decolonial Subversions,
we aim to be a platform where like-minded people from all walks of life and subject areas can connect,
forge friendships and initiate collaborations. Below is a list of the Translators of Decolonial
Subversions, with their short bios. If you wish to get in touch with any of them, either contact
them directly or, where their email is missing, contact us via our contact form [link] with a request to
Dr Byelongo Elisée Isheloke is a PhD holder in Management Sciences specialising in Business Administration from the Durban University of Technology. Amongst the other things, he obtained a Masters degree in Business Administration, qualifications in Pedagogy and language teaching. With over 14 years of experience as an educator, Elisée works at the University of Cape Town as a Postdoctoral Research Fellow (Minerals to Metals Initiative) and he recently was added to the UCT linguistics group.
He used to also work as a sworn interpreter, a translator at the Alliance Française and at the Durban Magistrate Court.
His proficiency in English, French, Swahili, Esperanto and African languages (i.e Ebembe) gave impetus to him publishing in academic journals and other fora. He worked as a web journalist for the Mining IR during the Mining Indaba the outcome of which gave birth to +- 10 articles. Elisée has two books under his name and a variety of publications.
He now looks forward to decolonising research by all means. Elisée can be reached at: firstname.lastname@example.org
Márton Demeter is an associate professor at the National University of Public Service in Budapest, Hungary. Márton studies global academic inequalities, transnational knowledge production and the uneven accumulation of global symbolic and academic capital.
In his studies he mainly focuses on social sciences in general and on communication and media studies in particular as the latter is one of the most biased discipline in terms of both educational networks and international publication patterns. Márton also analyses journalism practices beyond the Western world in general, and in the Central and Eastern European region in particular.
His research has been widely published in leading periodicals of the field such as Journalism and Mass Communication Quarterly, International Journal of Communication, Journalism, Journalism Practice or Publishing Research Quarterly. Márton can be reached at email@example.com
At Azim Premji University, India, A. Giridhar Rao teaches courses on language policy, language pedagogy, linguistic human rights, Esperanto and linguistic democracy, and science fiction.
He blogs on these themes (in English) at bolii.blogspot.com and (in Esperanto) at http://www.ipernity.com/blog/giridhar/. Giridhar can be reached at firstname.lastname@example.org